Do mesmo estúdio de “Homem-Aranha: Através do Aranhaverso” e “Guerreiras do K-Pop”, chegou aos cinemas “Um Cabra Bom de Bola”, que traz Rafael Sadovski na dublagem do protagonista. Confira o que esperar e os bastidores em entrevista exclusiva com o dublador
Gabriel Amora
amoragabriel@ootimista.com.br
Em cartaz nos cinemas brasileiros, com sessões também em Fortaleza, “Um Cabra Bom de Bola” é a nova animação digital dirigida por Tyree Dillihay e Adam Rosette, produzida pela Columbia Pictures e Sony Pictures Animation, estúdios por trás dos sucessos “Aranhaverso” 1 e 2. A trama acompanha Zeca Brito, um cabrito determinado a se destacar no “Berrobol” (Roarball), uma mistura de basquete de alta intensidade com contato total, onde qualquer truque é permitido. Apesar do ceticismo dos colegas, Zeca quer provar que “os pequenos também sabem jogar bola” e revolucionar o esporte.
Para dar voz ao protagonista no Brasil, o filme contou com a participação do ator e dublador Rafael Sadovski, 26 anos, natural de Mossoró, com parte da família em Natal. Conhecido por trabalhos em animações como “Batman: Cruzado Encapuzado” e “Batman Ninja contra a Liga da Yakuza”, Rafael contou ao Tapis Rouge como fez para mergulhar nesse universo. “Foi um baita impacto, porque a gente, como dublador, nunca sabe exatamente o que vai fazer. Recebemos o horário e vamos lá”, disse ele, lembrando que chegou para o teste sem imaginar que interpretaria o protagonista.
“Eu sabia que procuravam um nordestino, mas não que seria o protagonista. Quando cheguei ao estúdio, me deparei com a tela: dos criadores de ‘Homem-Aranha no Aranhaverso’. Sou fã da Sony, que vem revolucionando animações. O ‘Aranhaverso’ ganhou o Oscar e trouxe uma proposta inédita de 3D misturado com 2D, aquarela e frame rate diferente”, acrescentou Rafael, descrevendo a experiência de trabalhar nesse estilo inovador como “um sonho realizado”.
O ator também destacou a adaptação do nome do personagem, que no original se chama Will. “Nada a ver. Mas Zé Cabrito é genial. A ideia de brincar com o cabrito veio da Sony e dos tradutores. Achei muito bom e comprei na hora”, contou Rafael, mostrando como pequenas decisões criativas ajudam a dar personalidade à animação.
Enredo e inspirações
A história do personagem mistura aventura, humor e inspiração. “O Zé é um cabrito sonhador. Começamos o filme acompanhando ele pequeno, com a mãe, vidrado em uma jogadora de ‘berrobol’. O esporte permite usar calda, focinho, pato, tudo. Ele quer mostrar que, apesar do tamanho, também tem talento e espaço no time”, explicou o dublador.
Rafael, inclusive, se identificou com Zé Cabrito. “Ele busca seu espaço, e a mensagem de que ninguém é pequeno demais para sonhar grande me ajudou a criar uma interpretação mais imersiva. O sotaque foi um plus, resgatando meu sotaque de Mossoró. Foi divertido e uma honra”.
Fã de super-heróis desde a infância, o ator revelou que parte da motivação veio dessa paixão: “Já participei de produções dublando personagens famosos como Robin, o Capuz Vermelho, da DC. Estar em algo do Homem-Aranha também seria um sonho realizado. Tudo que fazemos é com carinho e dedicação, e viver essa era do Zé Cabrito é um presente”.
serviço
Filme “Um Cabra Bom de Bola”
Já em cartaz nos cinemas brasileiros
Animação, Comédia
Duração: 1h40


















